<dd id="2pczl"><center id="2pczl"></center></dd>

<table id="2pczl"></table>
<input id="2pczl"></input>
  • <var id="2pczl"></var>
    <table id="2pczl"><menu id="2pczl"></menu></table>
  • 江苏11选5江苏11选5官网江苏11选5网址江苏11选5注册江苏11选5app江苏11选5平台江苏11选5邀请码江苏11选5网登录江苏11选5开户江苏11选5手机版江苏11选5app下载江苏11选5ios江苏11选5可靠吗
    采購資訊
    當前位置: 首頁 > 采購資訊 > 正文
    中國民用航空飛行學院外國語學院“筆譯實驗室”項目比選公告
    來源:中國民航飛行學院 發布人:謝冬 點擊數: 發表時間:2020-04-10 16:30:52
    字號: [雙擊滾屏]
     

    中國民用航空飛行學院外國語學院“筆譯實驗室”項目擬采用公開比選形式進行采購,誠邀符合資格條件的潛在參選人參加本項目比選。

    1.項目概況

    1.1 項目名稱:中國民用航空飛行學院外國語學院“筆譯實驗室”。

    1.2 最高限價:“筆譯實驗室”限額81萬。

    1.3 交貨地點:中國民用航空飛行學院外國語學院。

    1.4 采購需求:需求文檔見附件

    聯系人:謝冬

    電話:0838-518253913618109316

    2.參選人資格要求

    2.1 具有獨立企業法人資格、具備獨立承擔民事責任的能力;

    2.2 具有良好的商業信譽和健全的財務會計制度;

    2.3 具有履行合同所必須的設備和專業技術能力;

    2.4 具有依法繳納稅收和社會保障資金的良好記錄;

    2.5 參加本次比選活動前三年內,在經營活動中沒有重大違法違規記錄;

    2.6 本次比選不接受聯合體參加。

    3.合同比選人資質要求

    3.1 公司的營業執照(副本)、稅務登記證(副本)、組織機構代碼證;已三證合一的單位,提供新版營業執照(副本)復印件并加蓋單位公章;、

    3.2 法人代表授權委托書原件(法人代表簽字或蓋章,并加蓋單位公章)。

    3.3 授權代表身份證原件或復印件及聯系方式。 

    4.比選文件的遞交

    4.1 比選文件的遞交截止及比選時間:2020423日(星期四)上午9:00(北京時間)。

    4.2 比選文件遞交及比選地點:中國民用航空飛行學院五教樓5501辦公室。

    4.3 對逾期送達的或者未送達指定地點的比選文件,比選招標人將不予受理。

    5.合同比選保證金

    本次合同比選不收取保證金。

    6.中選通知

    評審小組在5個工作日內對參選單位提供的材料進行評審確定中選人,并將評選結論通過郵件或電話通知參選單位,不負責解釋中選或落選原因。

    2020410

    附件:筆譯實驗室技術指標,售后服務要求和評分表

     

     

     

    附件:筆譯實驗室技術指標,售后服務要求和評分表

                              筆譯實驗室建設項目技術要求

    一、設備名稱、技術規格和配置要求。

    序號

    設備名稱

    單位

    數量

    技術規格和配置要求

    備注

    1

    機輔筆譯服務器端軟件

    1

    1、人員管理功能,用戶可在服務器端創建用戶,并可以對其進行詳細的權限設置,例如:訪問某個庫的權限、讀寫權限、導入導出權限、批處理權限等。

    2、數據管理功能,可以集中管理所有翻譯記憶庫及術語庫,并支持多術語庫或翻譯記憶庫并行、串行查詢、模糊查詢等查詢方式,方便用戶取用數據。

    3、項目管理功能,支持豐富的項目分類設置,方便項目分類管理和模板套用。

    4、許可證管理功能,服務器系統無許可證數量限制,降低用戶后期擴容成本;支持浮動許可證集中管理,領用情況可實時查詢、修改。

    5、采用企業級數據庫系統,滿足大容量、安全性、穩定性要求。

    6、通過局域網、廣域網實現共享訪問并能通過標準數據接口與第三方系統快速集成。

    7、服務器系統同時采用C/SB/S兩種架構,系統部署于服務器端,用戶既可以通過桌面客戶端登錄服務器,也可以直接通過網頁客戶端訪問服務器,執行人員管理、項目創建、任務分配、翻譯記憶庫、術語庫管理管理等操作,基于網頁客戶端的訪問不受操作系統類型的限制。

    8、具備不分地域、不分時段、不分操作系統通過電腦瀏覽器進行翻譯、審校和項目管理,無需依賴客戶端。

    9、可以多人同時對同一文件進行翻譯或審校等編輯工作,并且可以實時更新。

    10、項目分配后,可自動發送郵件通知項目參與人員。

    2

    機輔筆譯教師端軟件

    1

    ·         1、在創建項目時,同一項目中允許添加的目標語言數量無限制,同一項目中允許加載的翻譯記憶庫和術語庫數量原則上無限制。

    ·         2、具有項目模板功能并允許創建和自定義項目模板;項目列表中以不同的圖標表示不同的項目類型,例如:手動創建的本地項目、下載的在線項目、使用項目模板創建的項目等;可以排序、篩選項目并能自定義篩選條件。(此功能需提供現場演示)

    ·         3、可以組織基于單機版CAT軟件的協作翻譯,提供項目備份、項目文件包、外部文件等多種協作方法,擁有項目、術語庫和翻譯記憶庫文件權限管理的功能,能夠共享翻譯記憶庫和術語庫。

    ·         4、項目管理功能,具備單獨的項目控制面板集中進行項目管理,能夠導出已完成翻譯的文件(導出指定文件或全部導出皆可),能夠導出項目文件為共享文件格式、能夠創建、發送并回收項目文件包,能夠導出并導回外部文件進行校對。

    ·         5、提供翻譯項目質量評估功能:可在項目中預先設定翻譯質量評估內容以及相應的嚴重級別及扣分。可在審校后自動評估打分,幫助項目管理人員獲得項目翻譯的總體質量。

    ·         6、可以加載機器翻譯引擎,并且翻譯引擎支持以中文為核心119種語言互譯,包括“英、日、韓、俄、法、德、西、葡、阿”等亞歐非全部主流語言,以及國內“維、蒙、藏、哈、朝、彝、壯”七大少數民族語;翻譯性能:至少15個語種與中文(漢語)間機器翻譯性能達到國際一流,包括:英語、日語、韓語、俄語、法語、西班牙語、葡萄牙語、保加利亞語、阿拉伯語、越南語、泰語、印尼語、馬來語、維吾爾語、藏語。(七大少數民族語種中需任意選擇三種語種提供現場演示)

    3

    機輔筆譯學生端軟件

    50

    ·         1、支持Windows 7Windows 8Windows 10等市面上主流操作系統;50人同時使用時保證穩定的性能和響應速度,支持本地術語庫和翻譯記憶庫。

    ·         2、軟件界面至少包括7種語言(包含匈牙利語、中文、英語、德語、法語和日語),應支持多語言雙向互譯,須支持以下語言:漢、英、俄、法、德、意、日、西、葡、泰、朝鮮、阿拉伯、匈牙利、馬來、印尼等。

    ·         3、能夠處理商業領域用于翻譯的主要文件類型,包括docdocx)、xls(xlsx)pptpptx)、psdmulixPDFRTFHTMLHTML5)、SGMLXMLFrameMakerInDesignVisio

    ·         4、能夠進行項目處理,支持多種文件格式,能夠直接拖放添加文件,支持文件實時預覽,在線編輯文件內容,上下文檢索文件內容等,能隨時調用語料庫中語料進行翻譯。

    ·         5、可以備份項目并將其轉到其他電腦或轉給其他人處理,之后可以恢復備份項目并將已翻譯的內容更新到原項目文件中。

    ·         6、具備語料庫功能,允許在語料庫中添加雙語或單語文檔及其它相關參考資料,在編輯器中進行翻譯時語料庫中的雙語文檔能夠自動提示匹配值以上的翻譯建議,并可以通過相關搜索查看語料庫中雙語或單語文檔中的相關內容。

    ·         7、支持通過語音錄入的方法進行翻譯,軟件本身集成語音錄入功能,可以直接將譯文寫入譯文句段。(此功能需提供現場演示)

    ·         8、網絡查找功能,譯員無需打開瀏覽器,可直接添加自己常用網站,同步搜索,減少切換窗口時間。(此功能需提供現場演示)

    ·         9、能夠創建翻譯資源庫,例如通過對齊制作翻譯記憶庫,通過提取制作術語庫等;允許翻譯記憶庫的反向查詢;翻譯記憶庫可以添加多個元數據并能自動存儲文檔名稱。

    ·         10、能夠創建、編輯翻譯記憶庫,支持外部數據的導入導出、合并翻譯記憶庫;能夠選擇和執行規則文件;項目中允許添加多個翻譯記憶庫并可以設置為工作翻譯記憶庫和主翻譯記憶庫,工作翻譯記憶庫可以更新到主翻譯記憶庫。

    ·         11、能夠創建、編輯術語庫,支持外部數據的導入導出、合并術語庫;能夠選擇和執行規則文件;項目中允許添加多個術語庫并能夠進行查詢排序;能夠配置在線詞典、在線翻譯和搜索引擎并可以在翻譯編輯器中直接查詢激活的詞典、完成在線翻譯以及查詢相關信息。(此功能需提供現場演示)

    ·         12、擁有強大的翻譯編輯功能,具備預翻譯、偽翻譯、TM智能匹配、模糊匹配修復、輸入自動提示等功能;支持基于已翻譯文檔的完全匹配;翻譯過程中能夠自動將已翻譯句段添加到翻譯記憶庫,并能直接添加術語至術語庫。

    ·         13、至少集成5種機器翻譯引擎,允許添加使用API的商業機器翻譯引擎,例如谷歌機器翻譯、微軟機器翻譯等。

    ·         14、支持導出雙語審校文件和單語審校文件并能將雙語或單語審校內容直接更新到項目中;具備自動傳播功能,能夠自動為重復句段添加譯文;能夠實現譯文中數字的自動替換;能夠在翻譯完成后將譯文準確轉換為原文樣式和布局。

    ·         15、能夠分析原文中與翻譯記憶庫內容匹配部分的比例、字數及句子數,能夠生成字數統計和翻譯記憶庫統計報告;能夠篩選出重復句子和無匹配句子并自動翻譯完全匹配或模糊匹配的句子;能夠自動準確識別句子中的數字、時間、單位等非譯元素。

    ·         16、質量保證,能夠檢查術語一致性,允許針對客戶或語言對自定義QA設置,QA錯誤和警告信息匯總顯示,并能提供錯誤修改建議,允許導出QA報告;能夠高亮顯示句段中錯誤的部分,并能以不同的顏色表示錯誤的嚴重級別。(此功能需提供現場演示)

    ·         17、具備對齊功能,支持用戶通過以前翻譯過的文檔創建完善、準確的翻譯記憶庫,有對齊編輯器功能,并可自定義評分規則;雙語文檔不導入TM仍然可以在翻譯結果窗口顯示翻譯建議并允許實時編輯錯誤的譯文。

    ·         18、能夠記錄版本歷史并比較不同版本的源語文檔之間和目標語文檔之間的異同,允許導出兩列表格,詳細列出相同句段、更改句段、已刪除句段以及更新句段的信息;可以跟蹤句段更改并查看句段變化;允許手動創建項目快照,并在文件導入導出時自動創建項目快照,并自動更新文檔版本號。(此功能需提供現場演示)

    ·         19、具備語詞檢索功能,能在翻譯過程中隨時查詢翻譯記憶庫,為任意句段、詞組或單詞提供翻譯建議。(此功能需提供現場演示)

    ·         20、具備后臺靜默自動保存項目功能,確保翻譯工作不受翻譯過程中出現的突發性問題的影響。

    ·         21、項目文件包命名包含具體任務,例如T代表翻譯,R代表審校;譯員處理文件包時可以添加自己的翻譯資源,例如:翻譯記憶庫、術語庫、質保配置文件等;允許在任意時間自動或手動同步翻譯文件和翻譯資源到服務器。

    ·         22、使用不同的圖標表示翻譯記憶庫的不同來源,例如:本地翻譯記憶庫、服務器翻譯記憶庫、服務器翻譯記憶庫本地副本、翻譯項目等。(此功能需提供現場演示)

    4

    網絡交換機

    3

    24 口自適應千兆以太網交換機;傳輸速率:10/100/1000Mbps,支持 19 寸標準機架。

    5

    機柜

    1

    19 寸標準網絡機柜,采用優質鋼板,可拆卸前門、后門;高度不低于:1200mm 寬度:600mm 深度:600mm

    6

    輔材

    1

    超六類雙絞線、水晶頭、電源插板、插座、蓋線槽板等。

    二、售后服務要求

    1、保修期

    提供所投硬件產品3年的免費維護,軟件產品則免費提供軟件永久許可,維護期自驗收合格之日起計算。所提供系統在今后利用新技術從硬件或軟件方面有任何性能或功能的改進以及產品革新,將書面通知用戶其改進的詳細情況。

    2、售后服務承諾

    2.1 本次項目建設過程中所涉及到的軟硬件貨物自驗收合格之日起硬件系統免費質保3年,軟件產品則免費提供3年內的升級服務。技術服務實行7×24小時技術響應, 24小時內技術工程師到達現場提供上門服務。24小時技術專家值班,提供技術咨詢,一旦設備出現故障,工程師將根據故障類型和級別進行電話指導、遠程維護或到達現場,迅速排除設備故障。承諾如設備發生軟、硬件故障,全天候24小時接受報修,保證在接到用戶故障報修或咨詢后1小時內給予響應在接到報修后24小時內到達現場分析并開始解決問題。供應商需對設備的運行、維修情況進行跟蹤記錄,并存入用戶檔案。

    2.2 為了體現投標人售后服務人員的專業性,更好的服務于本項目,投標人需提供本項目的核心產品生產廠商售后服務承諾函原件并加蓋公章。

    2.3 定期提供實驗室設備檢修巡檢上門服務。每學期放假前或開學前必須到學校對整體設備進行檢修,及時處理故障問題,保證所建設的設備能夠正常、平穩、安全地運行。

                                   本項目綜合評分明細表

    序號

    評分因素及權重

    分值

    評分標準

    說明

    1

    報價30%

    30

    1、以有效投標中價格最低的投標報價為評標基準價,其價格分為30分。

    2、其他供應商的價格分統一按照下列公式計算:投標報價得分=(評標基準價/投標報價)*30%*100

    2

    技術45%

    45

    1、投標產品完全滿足招標文件項目技術要求沒有負偏離的得45分;

    2、帶★號的技術指標與參數響應低于招標文件規定的技術指標與參數的,每項扣5分,扣完為止;其余技術指標與參數響應低于招標文件規定技術指標與參數的,每項扣2分,扣完為止。

    帶★號的技術指標與參數需提供證明文件以驗證參數真實性(生產廠家的彩頁資料或質量白皮書或質檢報告或其他有效證明材料),未提供的或證明文件與投標響應不一致的作為負偏離評審。

    注:若技術指標與參數有明確要求的,從其要求。

    3

    履行合同

    能力10%

    10

    投標人提供的近三年翻譯軟件采購項目成功案例(合同金額≧30萬元人民幣),每提供一個合同得1分,最多得10

    1、所提供的業績合同必須包含此次投標的“機輔翻譯軟件”方可得分。

    2、提供合同復印件,原件備查。

    4

    投標人、投標產品信譽9%

    9

    1、投標人或機輔翻譯軟件制造商獲得 ISO

    14001 環境管理體系認證證書的得 1 分;

    2、投標人或機輔翻譯軟件制造商獲得 ISO

    9001 環境管理體系認證證書的得 1 分;

    3、投標人或機輔翻譯軟件制造商獲得政府采購重合同守信用或市級及以上工商行政管理局公示認可的守合同重信用證書或 3A 信用等級證書的得 1 分;

    4、投標人提供所投機輔翻譯軟件制造商頒發的全球認證官方培訓師合格證書的(須提供軟件廠商的官網截圖以及由廠商提供的證書復印件等),得2分,不提供則不得分。

    5、投標人提供所投機輔翻譯軟件產品的全球考試認證體系,在制造廠商官網可進行查詢,并提供進入認證考試系統截圖的,得2分,不提供則不得分。(須提供相關證明材料)

    6、投標人能夠提供翻譯專業學位研究生教育指導委員會蓋章認可的實習基地證明材料的,得2分,不提供則不得分。

    以國家行業管理機構有效證書或文件為準(提供復印件)

    5

    售后服務5%

    5

    1、完全滿足招標文件售后服務要求的3分。

    2、根據投標人提供的售后服務方案,對售后服務機構網點、維修人員名單、技術支持、響應時間、培訓措施,全部完整合理的得2分,每有一項存在缺陷或漏洞的,且不利于項目實施的,扣0.5分,最多扣2分。

    6

    投標文件的規范性1%

    1

    投標文件制作規范,沒有細微偏差情形的得1分;有一項細微偏差扣0.5分,直至該項分值扣完為止。

     

    江苏11选5{{转码主词}官网{{转码主词}网址